Křehké dědictví této v kořenech valašské a v ambicích světové tapisérie je z malé části i mým osobním dědictvím, přesněji babičstvím. Moje babička sice po nemoci mámy jako nejstarší dcera nastoupila do lukrativnější Tesly, původně se ale vyučila tkadlenou ve valašskomeziříčské manufaktuře. Uvnitř manufaktury, v jejím rytmickém klapotu a pokorné tvůrčí dřině, jsem nalezl nejen dočasnou duševní tišinu, ale i několik kusých metafor smyslu umění a smyslu lidského života vůbec. V manufaktuře se kromě autorských návrhů Jana T. Strýčka gobelínovou technikou proměňují pastelové kresby Karla Malicha, linořezy Karla Čapka, grafiky Michaela Cihláře či malby Petra Nikla. Dokonce i černobílá fotografie dosud ztracené malby Mikuláše Medka se zde znovuzrodila v textilní řeči, a to ve dvou barevných provedeních. Jen o pár metrů vedle vertikálních tkadleckých stavů se jemně chvěje horizontálně natažený renesanční gobelín, kterému restaurátorky právě podšívají osnovu. Několikasetletou existenci gobelínu tím prodlouží o další staletí. Materiálová, technologická i tvůrčí schopnost přetrvat se tu snoubí s řemeslnou specifičností, ale také s přirozenou intermedialitou.
Kromě živoucí sochy-symbolu zdánlivě nekonečně příze inspirace a tvorby, vinoucí se napříč hranicemi, médii i kulturními dějinami jsem v gobelínce jasnozřivě vnímal zhmotňování každodenního účelu. V povlovném a trpělivém rytmu zde den za dnem mizí soudržná osnova za jednotlivými útky a vzniká kus trvanlivého, když ne trvalého, uměleckého díla. Každodenní fragment obrazu vzešlý z dřiny je sice hmatatelný, ale horizont jeho významu pozorovatel zřetelně nedohlédne.
Na základě těchto prvotních úvah a fascinací jsem se rozhodl v gobelínové manufaktuře natáčet a proměnit do média filmu barevnost a prostorovost tapisérie, časoprostor jejího trpělivého vytkávání i řemeslný proces proměny výtvarného předobrazu v textilní obraz. Zpočátku jsem s kamerou až etnograficky observoval metodu práce gobelinérek a zaměřil se na řemeslné detaily vytkávání, přičemž jsem se snažil o ztělesnění pověstné sisyfovské metafory. Narazil jsem ovšem na limitu této metody. Jak do filmu transformovat až sochařskou taktilitu tapisérií a vřelost příze? Jak převést rytmus míchání barev či jejich zvláštní „zrnění“ na drobounkých vláknech hotové tapisérie, kdy se výsledný barevný vjem pointilisticky skládá teprve v souhře vjemů, v odstupu? Jak zachytit rytmus a dynamiku barev, které pulzují při aktu dívání se, které se proměňují s každým drobným záchvěvem těla? Zkrátka jak do povrchu – tedy na plátno – vpustit laskavou plasticitu textilu i nezredukovatelný vnitřní smyslový prožitek?