Poems (fragments)

You exist 

You, as matter exists 

Your body exists

Your body exits 

You may Ex ist 

My ex sits



I float, I am a weightless

have no mouth, no ear, no anus, no holes inside my body



In suspension 

Between the Ex and the In


The in Insists the existence

This tense past

The past tense

The existence exits

and you, my love, you are here


 I want to eat you. 


I have swallowed your arm and your fingers form a fan in my oesophagus then come together to thrust further


My torso moves forward,

My pelvis bends 

my right arm is floating on the side 

One leg is gone


my dear, my love


There are things I didn't tell you. 

I like your hair your red hair so much– I wish they could grow more a more out of you 

somewhere here

and there

red hair will everywhere

I feel your hair touching my buttocks, my vulva, my clitoris.


 I would pull them with my teeth 

I lick it and suck it


the red will flow in me 

your red liquid all over me 

I spit you out I spit you out

red everywhere

my dear red

deer hair

my small deer, mein Tier

my small creatures

small creatures 

browsing around green grass collectively


You graze this humid green grass green grass . 

scrape and break the surface of my skin 

you lick the green skin

Green, green, green 


Are you still here


You beautiful red 

I read your red 

Red reads

Your red colour shades to purple

It's a beautiful colour you have, my love

a shade of red and purple, 


To make your purple more visible

I will dig into you 

Crash your arteries and suck your blood  


Find the holes In you where we could all get in.


You are exsanguinated

Your blue blood is visible, and I'll drink it all. 


I will pee you 

My dear blue 

I will pee your blue blood 

premature rupture of membranes 


A big violet water loss 


will run between my legs endlessly 

you blue you will 

it will fall on my legs, then on the floor


the blue liquid will slowly inundate the space 

the blue pee will flood everywhere

and we will  bath in your blue colour, my dear love

the blue will enter our holes 


it will penetrate our body, these blue like lines traversing our bodies 

cutting it into parts


And we will faint away 

We will faint away


Are you here? Are you still here?


– Anne Juren, Vienna, December 2018
Part of The Lesson on Sexual Organs

Je tire sur la peau de tes jambes, de tes bras 

Pour donner de l’air dedans

Je tire sur la peau 

Mais les épaules sont collées


Le radiateur marche toujours



Petite aux cheveux noirs, courts et volumineux, des lunettes attachées à un cordon rouge qui lui embrasse la tête

Elle porte un jean délavé et élastique, un T-shirt aux manches longues, des baskets aux couleurs fluorescents

Une rapidité dans ses mouvements

Elle est bientôt là

Une répétition de nos énoncés communs
Un trou dans la hanche, une épaule gauche paralysée, des fourmis dans les doigts et dans le bras, une peau très douce, les yeux en amande, une enfance en Pologne, des jambes courtes, un buste long, un cou long, un ongle long, un grand sourire

Je me sens lasse, mon mal de tête n’est pas parti, je viens de lire Michel de Certeau, un passage sur Lacan




Das letzte Mal haben wir die Verbindung Back, Neck, Sternum

Diesmal können wir den Bowl auf dem Brustbein machen

Die zeitliche Narbe geht tief



Der Finger dazwischen in der Wunde

Es ist zu schwierig

Ich komme nicht durch

Der Oberkörper ist fast zu locker

Linke Bein hoch

Hitze kommt

Die Wirbelsäule auf dem Bauch


Ich drücke noch fester auf die Wunde

There is a knowledge there, a knot of tissue, wound around, entangled

my finger slides
On the contours of the wound


Ängste, es hängt zu sehr

Ich brauche die Schulter frei

Ich denke an das Verhältnis der Wunden zu uns



S'immiscer contre

Dein Immunsystem

Die Schwere ist immer da


S'immiscer contre

Ton système immunitaire

Immuniser contre

Ton système immergé


La lourdeur est toujours là

Tu es toujours là

It’s me who is not here

C‘est moi qui ne suis pas là !


Les sens du corps

Le sens du toucher, de l’ouïe, de l’odorat, de la vue, du goût, de la thermoception, de la nociception, de la proprioception, de l'équilibre

Et tous les autres sens 


Ces neuf sens se décortiquent

Décortiquent les corps

Des corps tiquent

Les décors se décortiquent

La vérité s'est déshabillée

La voix resplendit

La vue voit

L’odeur d’autour et d‘ailleurs

Ou l’odeur de crème Nivea

Ou de rats


Tu m’appelles

Tu me touches

Tu me goûtes


Les sens sont toujours spirituels


– Anne Juren, Vienna, January 2018

Excerpt from Poèmes patients (Patient Poems)




Thank you

Yesterday, my body almost disappeared into the darkness

Slipping away to the elsewhere

And you let me hold your bones

Tout ton corps est devenu une multitude de prises d’escalade

Tu es montagne, solide et fière, parfois juste un versant de montagne 

Alors hier, je t’ai gravi 

Je me suis accrochée à tes os

Your collarbone and your pubic bones were particularly useful 

Je me suis agrippée à ces multiples prises de corps sur lesquelles je me suis pendue comme un morceau de viande à un crochet

Agrippée à toi

J’ai senti le doigt crispé s’adapter à ta morphologie 

J’ai survécu par ce geste fondamental que j’ai appris grâce à tes os

M’accrochant dessus comme l’ultime lien possible 

D’une prise d'escalade 

Montagne métamorphique,

Mon corps se pend le long de ton flanc 

I felt your clavicula rotating along its axis, like little keys that open the multiple entrances of your sternum

Je me suis hissée sur toi pour voir ton étendue et tes lacs cachés derrière tes courbes

My body will have to disappear

If there is not the possibility to hang out here for a while

– Anne Juren, Vienna, September 2020

An attempt to a write the introduction to the doctoral thesis

My dears

I hope you are fine

I am also confined, like you, for a few weeks now

Remember, “to con” means to trick someone, but “con-” also means together, with, jointly

I’m with you in this trickery

I cannot meet you, nor touch you but I’m thinking of you

I’m dreaming of you

My thoughts are matter

It moves towards you, from one room to another, from one corner to another, encountering details that were not there before, like a movement of zooming in and zooming out without exteriority

It is not an experience to share, to join or to follow together

It is a condition that we cannot reject

It feels like a long somatic class that never ends

A lesson in silence without teachers, witnesses or directions

This wall is dirtier today, and my body is stripped of its skin

My body has no hands, no mouth, no tongue, no saliva, no voice anymore

I am wondering what I was attached to before and to what I am attached to now

I wish I could describe it to you more clearly

Some time ago, I wrote you a poem that proposed to open a room inside your forearm

The room is still there, in the middle of your forearm

In-between the two bones, there is still a section of a house, a house that we know and where we can meet

– Anne Juren, Vienna, April 2020

Written for the newsletter of Le Studio during the first lockdown