Note that a second version of the work exists featuring voice, strophonion and video. In this case the video functions as co-player on stage. To see the documentary of a live presentation during the show Tongues and Ghosts at the fabrik Potsdam go to this: Mundfundstücke: Das Konsonantenvokabular, for voice, strophonion and video

Mundfundstücke: Das Konsonantenvokabular

[mouth found objects: the consonant vocabulary]

for screen and two loudspeakers]

This piece, translated into English as 'mouth found objects: the consonant vocabulary', is a video composition displaying the consonantal material derived from the German/English alphabet.
Video recording: Oscar Loeser, audio recording: Roy Carroll

Part of the artistic research sub-project ‘Staging the Mouth, Directing the Voice’, the composition explores the vocabulary of consonants as vocal objects instead of inventing or re-inventing 'new' vocal material.

Material Flowchart using the International Phonetic Alphabet

(video length: 08:15)


 

01) 56’’ (00:08 - 00:54) l unvoiced, l voiced (2; trembling, with tremolo)

 

4’’ (tacet)


02) 65’’ (00:58 - 02:03) n voiced, n unvoiced (ɑː - ɔː - ɑː), n voiced (2; n-hits) 


2’’ (tacet)


03) 60’’ (02:05 - 03:05) m trembling, voiced (ɔː , ‘doubled’ in the video), m voiced (ɑː , m-hits), m voiced/backwards (‘doubled’)


2’’ (tacet)


04) 46’’ (03:07 - 03:53) f unvoiced (with and without force), f voiced (with force), f unvoiced (without force) => s => ʃ => s

 

1’’ (tacet)


05) 4’’ (03:54 - 03:58) ʃ unvoiced


3’’ (tacet)


06) 33’’ (04:01- 04:34) dʊ voiced (2), d unvoiced/percussive (5), d unvoiced/perc./open (æ, a,iː , 9), dʌ (3), d unvoiced /perc./open => accel. => silent video slides/cuts 


5’’ (tacet)


07) 28’’ (04:39 - 05:07) gh [x] unvoiced/bright [i], gh unvoiced/dark [ʌ], [iː - ʌ - iː], cross-fading into r unvoiced


             (05:07 - 05:51) r voiced (2; ‘doubled’), r unvoiced, r voiced [ʌ-æ-ʌ], r unvoiced [i-yː-i-yː] (bright/dark)

 

3’’ (tacet)


08) 22’’ (05:54 - 06:16) dʒiː voiced (2x), dʒ unvoiced (a few times) ≈> glottis beats, dʒiː voiced (6) [iː - yː], glottis beats (6), dʒiː voiced (6) [iː - yː], glottis beats (6)


2’’ (tacet)


09) 9’’ (06:18 - 06:27) dziː voiced (4), dz unvoiced (4)


3’’ (tacet)


10) 4’’ (06:30 - 06-34) tʃ unvoiced (4) [iː - ʊ]


1’’ (tacet)


11) 20’’ (06:35 - 06:55) b unvoiced/perc. [ɛ - ɑː , ɛ - ɑː], b backward, forward, rw, vw… [ɛ - ɑː - ʊ]


2’’ (tacet)


12) 23’’ (06:57 - 07:20) g unvoiced [iː - ɔː - ɑː- ʊ], g/k unvoiced [iː - ɔː - ɑː- ʊ], g [ɑː - ɔː - ɑː - ɑː], glottis beats / g unvoiced (video fadeout)


7’’ (tacet)


13) 16’’ (07:27 - 07:43) h unvoiced [a] (long), h unvoiced [ɑː] (rel. short)


1’’ (tacet)


14) 15’’ (07:44 - 08:09) hɔː voiced/sung (3), h voiced [ɔː] (2, short), h unvoiced [ɔː - ʊ - ɑː - ɔː - ʊ] (1; long) ≈> like the wind …

FINE