I'm a text-maker, translator, curator and senior lecturer in Cultural Studies at King’s College London. I'm exploring intersemiotic translation as a method for arts-based research, teaching and learning in community arts and HE settings. This involves collaborative projects exploring acousmatic sound and multimodal poetry translation (into film, collage, performance) as well as a series of interactive public workshops exploring drawing, asemic writing and the urge to “read” and “translate” intangible experience. Together with Madeleine Campbell I lead the AHRC-funded project Experiential Translation, an international network of artists, translators and scholars investigating translation between languages (interlingual) and between media (intersemiotic) as a method of creation and communication, as a method for learning and teaching, collaboration and participation within multilingual, multicultural and multimodal settings. So far, 12 new artworks have been created as part of the Network and we have run several symposia, public workshops, a travelling exhibition and an international conference.
Jointly with Manuela Perteghella, I curated the Arts-Council funded project “Talking Transformations: Home on the Move” in 2018 and with artist Sam Treadaway I run the book-work collaboration Revolve:R. Recent publications include Translating across Sensory and Linguistic Borders: Intersemiotic Journeys between Media (with Madeleine Campbell, Palgrave 2019) and Home on the Move: Two poems go on a journey (with Manuela Perteghella, Parthian, 2019).