O were my love yon Lilac fair,  
  Wi' purple blossoms to the Spring,
And I, a bird to shelter there,  
  When wearied on my little wing!
How I wad mourn when it was torn         
  By Autumn wild, and Winter rude!
But I wad sing on wanton wing,  
  When youthfu' May its bloom renew'd. 
O gin my love were yon red rose,  
  That grows upon the castle wa';    
And I myself a drap o' dew,  
  Into her bonie breast to fa'!
O there, beyond expression blest,  
  I'd feast on beauty a' the night;
Seal'd on her silk-saft faulds to rest,
  Till fley'd awa by Phoebus' light!

Dear all,

Last month I posted questions from three people – Aotearoa, Adrian and Daphne – who were looking for a way to navigate my immense and bewildering back catalogue. Daphne asked me to make a playlist of 15 of the finest songs to get her started. Feeling not best placed to judge, I instead turned to the readers of The Red Hand Files for help, asking you to send in playlists of your 15 favourite songs. The response was overwhelming and well over two thousand playlists have come in so far (please stop sending them now!). Fearing drowning in my own songs, I handed the lists over to my team, who fed them into ChatGPT – that handy little data-cruncher! — which sorted through the responses and ranked the top 15

Here s the ranked list –

  1. Jubilee Street
  2. Into My Arms
  3. From Her To Eternity
  4. The Ship Song
  5. Tupelo
  6. The Mercy Seat
  7. Stagger Lee
  8. Push The Sky Away
  9. The Weeping Song
  10. Higgs Boson Blues
  11. Red Right Hand
  12. Ghosteen
  13. Bright Horses
  14. Straight To You
  15. O Children

'Sakura' is a traditional Japanese song about cherry blossoms and the precious delights of spring. Sakura für Otto Tomek is a solo for sho to celebrate the eightieth birthday of the Westdeutscher Rundfunk's former director. Hearing the instrument alone gives a good sense of its qualities, and Hosokawa's almost conventional harmonies and suspensions in this adaptation of the song make this sound like a miniature harmonium heard from afar or from above the clouds. A work filled with slowly evolving complex clusters of harmony. Sakura's meditative ambience is shadowed with portentous overtones, creating a rich showcase for the singular and fetching timbres of the shô.

Some say the world will end in fire,
  Some say in ice.
  From what I've tasted of desire
  I hold with those who favor fire.
  But if it had to perish twice,
  I think I know enough of hate
  To know that for destruction ice
  Is also great
  And would suffice.

«Gli dèi sono canti». Prima di essere figure e volti, gli dèi furono un ritmo e una melodia, perché l’origine è sonora, una vibrazione. Se indaghiamo con sufficiente tenacia le cosmologie arcaiche, a questo arriviamo. Ma occorreva la combinazione di un musicologo e di un mitologo, oltre che un’inflessibile audacia di pensiero, perché da questo si giungesse a ricostruire un modello di cosmologia (che poi non è altro che l’articolarsi di una «sostanza sonora») tale da illuminarci sia sulle speculazioni vediche sia sul Verbo giovanneo. Marius Schneider dedicò la sua vita al tentativo di ricomporre la cosmologia arcaica fondata sul suono. Ovunque, in Cina, in Australia, nell’Asia Centrale, in Africa, come anche nei capitelli romanici, ne ritrovò le tracce. La sua summa rimase incompiuta. Così questo breve libro, che apparve nel 1960 come contributo all’Enciclopedia della Pléiade, è forse il testo che meglio ci rivela, per la felicità e la densità dell’esposizione, le linee essenziali di quella visione.

singing in a hoarse voice while they were paddling, or at
night on horseback. Their songs were of a plaintive
character, very short, and repeated several times.1
Mr.
Lesseps tells us of a Kamchadales song whose words
were : " Daria (a Russian female name) sings and dances
still " The eight bars of which it consisted were repeated
almost without ceasing.2

Mr. Burckhart heard a national
song of the Arabian women whose first line was repeated five
or six times by the leading chorus and then echoed by the
other parties. In the same manner the second line was
sung; but the third, which always contained the name of
some distinguished warrior, was repeated as often as fifty
times. The ladies, however, pronounced that name in
such a manner as to render it difficult for the men, who
listened, to know who was the happy mortal.3

The most
of the Kafirs' songs consist of only a few words which they
repeat over and over again, with such musical variation
as their national task or individual fancy may dictate.4
The songs in Kamerun are but a constant repetition of
the same sentence, provided they have an actual text with
some meaning in it.5

Mr. Poole heard on Queen Charlotte
Islands (the northern of the two groups in the Pacific
Ocean) two favourite songs, of which the first—kept within
the compass of five tones—was repeated four times and
ended in a chorus ; the second was a mere repetition of the
tone " B," while the words of both had no meaning.6
If we ask for the reasons of these constant repetitions
in primitive poetry and music, we shall have to answer
that primitive man lacks the power of elaborating the
outcome of his fancy to a complete work of art. The
circle of ideas he has is too limited in comparison with

I prefer death or embers stuck to my heart or that my soul will be torn apart that it will be said in my community that I committed adultery. My best friend among women, She went in the bush one night to meet a man One day she started to scream at night She wears her gold and she detaches her jewelry She is sick with shame. But I also saw the metamorphosis of the desert, I saw a beautiful woman married to a broken man. Her hand is in his hand and she walks through the community She has a yellow skin that protects her from the wind The whiteness of her teeth are bright. I prefer death or embers stuck to my heart or that my soul will be torn apart.

I’m eighteen and I don’t know what to do with my life. Do you think this poem is any good?

I’m a tree made of bones
Reaching up to the sky
With my crooked wooden arms stretching high
And with my thin ivory skin I’m standing in the purple field
And I run, I run, I run from the sun

And I am a fleshless rabbit
All fur and bones
Staring with my big blue eyes
And I run, I run, I run from the sun

And now I call for the moon
And I call for the olive trees
But all I can hear is the sound of the willows
Shivering in the wind for me

LILLY, COLOGNE, GERMANY

 

Dear Lilly,

Thank you for sharing your poem. When I read it I experienced a variety of feelings. I thought the first verse was good, but it felt a little derivative, and I didn’t particularly respond to it. But I reminded myself that you were eighteen and, like most young people, primarily an assemblage of your influences. I certainly was myself at that age, and I didn’t produce anything that felt truly original until I was in my early twenties.

Then, I read your second verse and I felt that pulse of excitement I get when I come across something that feels fresh and authentic. The image of the fleshless rabbit running from the sun was powerful and haunting. Your third verse was even more compelling. It seemed like you were revealing a kind of truth, something that was uniquely yours, a sort of Lillyness! I think there is something powerful there, Lilly – it holds such beautiful and poignant potential. I hope you don’t mind but in my enthusiasm I took the liberty of removing the first verse and doing a light edit. Editing is a process I employ on all my songs, in an attempt to peel them down to their essential nature. I called your poem, ‘The Rabbit.’ If you don’t like what I’ve done to it, no harm done; it can always be returned to its original state.

THE RABBIT

And I am a fleshless rabbit

Staring with my blue eyes
With thin ivory skin

I run from the sun

I call for the moon

I call for the olive trees

I call for the willows

Shivering in the wind before me

I think this is a wonderful poem. I wish I could have written something this interesting at eighteen. You could add another verse to it, but I like it as it is – it feels like it has been stripped back to the bones, like your marvellous image of the fleshless rabbit itself. It reminded me of the Austrian poet, Georg Trakl. Do you know him? His most famous poem, De Profundis, is similarly sparse and fragmented and, like yours, filled with despairing, expressionistic imagery. De Profundis is written in German, so you have the great fortune of reading it in its original language, but here it is in English –

De Profundis

There is a stubble field on which a black rain falls.
There is a tree which, brown, stands lonely here.
There is a hissing wind which haunts deserted huts –
How sad this evening.

Past the village pond
The gentle orphan still gathers scanty ears of corn.
Golden and round her eyes are gazing in the dusk
And her lap awaits the heavenly bridegroom.

Returning home
Shepherds found the sweet body
Decayed in the bramble bush.

A shade I am remote from sombre hamlets.
The silence of God
I drank from the woodland well.

On my forehead cold metal forms.
Spiders look for my heart.
There is a light that fails in my mouth.

At night I found myself upon a heath,
Thick with garbage and the dust of stars.
In the hazel copse
Crystal angels have sounded once more.

Do you notice the similarities to your poem, Lilly? Perhaps De Profundis will inspire you to write more – it had a massive impact on me when I first read it at your age.

As for not knowing what to do with yourself in life – I wouldn’t worry too much about it right now. Who, at eighteen, truly knows what they want to do? Your talent is obvious, so if you want to write, that’s always an option. Perhaps the writer’s spirit is calling to you even now as you tentatively offer up your poem – the moon and the olive trees shivering in the wind before you – perhaps you are the spectral rabbit running towards the melancholy moon, which is art, which is poetry. But at this moment, don’t trouble yourself too much with all that. Just figure out how to love life, how to trust it, how to stand in awe of it, how to enjoy it. Stay alert and be aware – life has a way of drawing you in, of insisting upon your involvement. The world, with all its wild and clamouring demands, will find you soon enough.

Love, Nick